10月20日,中国外文局翻译院院长、CATTI项目中心董事长王继雨,全国翻译专业资格考试办秘书长,中国外文局CATTI项目中心主任江平,暨南大学外语学院原院长宫齐教授一行来我校参观调研,校长马宏伟、文传学院院长田根胜、教务处副处长许燕转以及相关负责人与来宾进行座谈。

王继雨一行参观了智能制造学院、3D打印与智能制造研究中心、机器人与智能装备创新中心,走访了学生社区知行学院、莞雅社区、学生活动中心,以及文传学院融媒实验室、拓片收藏室、文创工坊、设计工坊等。

在座谈会上,马宏伟着重介绍了学校的特色发展,表示学校高度重视外语类专业的发展和翻译人才培养,希望中国外文局对我校相关学科建设给予指导和支持,助力学校在中国制造业文化传播方面作出新贡献。文传学院负责人介绍了我校近年来翻译人才培养的情况以及学院接下来在外语学科建设方面的规划与展望。

王继雨对东莞理工学院切实推进产学合作、创新服务地方、积极融入粤港澳大湾区建设的各项工作和成绩表示赞赏和肯定。他认为翻译研究应从语言翻译扩大到文化传播大领域,外文局将与东莞理工学院在全国翻译专业资格(水平)考试考点、考试平台与语料库建设、翻译测评及文化产业课题研究等方面进行全面深入的合作,共同为新时代国家教育事业和翻译事业的发展、中国国际传播能力建设以及世界各国文化交流作出积极的贡献。

全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)是受中国国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入中国国务院职业资格目录清单,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格认证,是对参试人员口译或笔译双语互译能力和水平的评价与认定。

(撰稿:张放;一审:于蓉;二审:田根胜;三审:阎江)

上一篇:我校连续三年获得广东省多彩乡村主题教育实践活动组织奖

下一篇:文传学院开展党史英雄人物故事宣讲系列活动

关闭